Sago maldekstren Sago supren Sago dekstren
La insulo,
de Jesús Ángel de las Heras Jiménez
© 2020 de Jesuo Anĝelo. Nenia parto de ĉi tiu teksto povas esti kopiita sen antaŭa skribita permeso de la aŭtoro.


17 Geedziĝoj. EnglishEnglish

Kiel antaŭe decidite, okazis komuna ceremonio celante oficialigi la rilaton de ĉiu paro kun la aliaj, kiam ili jam pasis du monatojn sur la insulo. Ili esploris ĝin de nordo al sudo, de oriento al okcidento, kaj trovis ke ĝi enhavas sufiĉe da plantoj kaj bestoj por vivteni ilin senfine, sed ne estis aliaj triboj de homoj, kaj la danĝeroj kiujn ili povus suferi venus nur de aproj, se ili ne estus n tre timemaj bestoh, kiuj evitas ilin ĉiam, kiam ili povas. Tial ili decidis plenumi la oficialan ceremonion, kiu konsekrus ĉiun viron al sia virino, kaj ĉiun virinon al sia viro. Ili ĉiuj havis antaŭnuptajn rilatojn, sed eble tial ili faris la ĵurojn unu post la alia, ĉiu el la paroj, antaŭ ĉiuj aliaj.

Kaj li kisis kaj brakumis ŝin antaŭ ĉiuj. Longe.

Poste li disiĝis kelkajn colojn de ŝi kaj fiksrigardis ŝin, kaj donis la parolon al ŝi por ke ŝi diros siajn ĵurojn.

Neniu maltrafis ŝin ne mencii savon. La aliaj virinoj faris same; dum ña ceteraj viroj tamen kopiis la vortojn de Remiĥjo pro eleganteco al virinoj, donante al ili la eblon forlasi ilin kiam estos savo kaj ili ĉiuj revenos al siaj antaŭaj vivoj.

Li kisis ŝin, apogante manon sur ĉiu sidvango de la virino, premante ŝin kontraŭ lin. Ŝi ĉirkaŭvolvis siajn brakojn, kaj redonis lian longan streĉitan kison.

Fine de la aranĝo, la ĉeestantoj aplaŭdis kaj gratulis ilin.

Venseslao, ravita, kaptis ŝin per ŝiaj malavaraj sidvangoj, kaj respondis:

Kaj li donis al ŝi fortan kison per la lango, kiu forprenis ŝian spiron, kvankam ne la kontenta rideto.

Kaj tiam ŝi surgenuis antaŭ li, kaj kisis lian ventron. Li ekscitite tiris ŝiajn harojn supren kaj kisis ŝin tenere por la unua fojo. Li tiam donis fortan duoblan batadon (kun unu mano sur ĉiu gluteo), kiu mirigis iujn pro la neatenditeco de la bruo, aldonante:

Ŝi ridetis kaj estis forportita al aplaŭdo.

Vilĉjo venis antaŭen sekvita de la portugalino. Li jam sufiĉe lernis la komunan lingvon, la hispanan, por eldiri siajn ĵurojn publike.

Li aliris ŝin, ĉirkaŭbrakis ŝin kaj kisis ŝin. Poste li iom disiĝis de ŝi, por ke ŝi povu eldiri siajn ĵurojn:

Anstataŭ kisi lin, imitante Seljinon, ŝi surgenuiĝis antaŭ li, sed tiam ŝi metis la membron de sia viro en sian buŝon, donante al li plenan midzadon antaŭ ĉiuj mirigitaj ĉeestantoj, el kiuj la plej surprizita estis ŝia nova edzo... Ŝi sciis plene tion, kion ŝi faras, ĉar post kelkaj minutoj la anglo atingis sian pinton, malgraŭ kio ŝi ne lasis sian tenon, malhelpante eĉ unu guton de la eliksiro de sia amato eskapi de ŝi. Poste ŝi milde liberigis lin, kaj levante la vizaĝon, ŝi ridetis al sia edzo. Li karesis ŝiajn harojn kaj diris ion tre belan:

Ĉiuj asistantoj eksplodis en ekscitita aplaŭdo.

Kiam la angloj kaj portugalino aliĝis al la rondo, ĉiuj okuloj turniĝis al la sekva paro, kiu jam estis en la centro de la rondo.

Kaj li donis al ŝi longan, profundan kison.

Elsino malrapide lasis lin, kaj ridetante diris:

Kaj donis al li longan kison. Li prenis ŝian sekson en unu mano kaj flustris al ŝia orelo, —Sed ĉi tio estas mia.

Poste ŝi kondukis lin hejmen al la rondo, kie ili sidis por aŭdi la ĵurojn de paro eĉ pli neegalaj ol la iliaj.

Li glitis siajn fingrojn laŭ la malsupra flanko de la antaŭbrakoj kaj brakoj de la francino, kaj kiam li atingis ŝian malantaŭon, li milde tiris ŝin al li, kisis ŝin tenere, permesante al ŝi malfari la kison kaj brakumon kiam ŝi opiniis ĝin konvena.

Kaj ĉi-foje estis ŝi, kiu premis lin kaj kisis lin. Imitante Seljinon kaj Albinon, ŝi falis sur siajn genuojn, malrapide, sed kisante liajn kolon, bruston, ventron kaj sekson, kiujn ŝi plezure englutis. Sed li metis ŝin sur la teron kaj faris same, plenumante 69 pozicion en kiu li klare venkis, ĉar ŝi ekkriis kelkajn minutojn poste, kiam ŝi kulminis. Ĉiuj virinoj rigardis siajn partnerojn, kiuj siavice rigardis ilin kaj ridetis plezure.

Kaj tiel finiĝis tiuj unikaj gefianĉigoj. Poste ili retiriĝis por ripozi, ĉiu paro al sia plej ŝatata loko en la maldensejo, kiu jam estis ilia hejmo.


Sago maldekstren Sago supren Sago dekstren